はじめての台湾旅行で気になるのが、台湾で実際に使われている言葉・言語ですよね。台湾の日常で使われている主な言語・言葉の公用語は中国語(北京語・普通語)です。ありがとうなどの簡単な挨拶の中国語の言葉を勉強するだけで劇的に台湾旅行が便利になりますよ。 ありがとうなどの簡単な挨拶の中国語の言葉を勉強するだけで劇的に台湾旅行が便利になりますよ。, 今の時代は話せなくてもスマホの翻訳アプリを使って簡単にコミュニケーションできますよ。, しかしもちろん台湾ですので台湾語(閩南語)というのも存在してて実際に使われています。, 学校、公共の場など普段では中国語ですが、南部の地方、家庭の中での会話、親しい間柄などでは台湾語で話す場合もあります。, すべての人が中国語(北京語・普通語)、台湾語を喋れると言えばそうではなくお年寄りなどの方は中国語(北京語・普通語)が喋れなく台湾語しか喋れない人もいます。, 台湾語は南下していくごとに喋る人が多いので南の地域では町中で使われる事も多々あります。, それに加えて中国語の発音を記述する記号が標準的な拼音符号ではなく注音符号になります。, 台湾人が日常的に話している中国語を指す場合「台湾華語」や「中文」や「國語」といったりする場合があります。, MRTや電車やバスなどでは中国語、台湾語、客家語、英語、日本語など様々な言語を順番にアナウンスする場合があります。, 挨拶や数字だけでも中国語ができると飛躍的に旅行が便利になるだけでなく、語学への理解も深まりますよ!, 忙しい飲食店などで小さい声で店員に注文しようとすると『あぁ?』『あん?』みたいな感じでガン飛ばされる場合がありますが、悪気はないと思います。, 飲食店などで注文をする際に中国語が不自然だとわかると何人なのか聞いてくることが多いです。, 聞いてくるというか「日本人でしょ?」「韓国人でしょ?」「香港人でしょ?」と当てに来ることが多いです。, 日本人だとわかると日本にたくさん旅行したエピソードを話してくれる場合が結構あります。, 台湾は下手くそな中国語でもしっかり理解しようとしてくれる人が多く、優しく協力してくれる人も多いので注文の際や困った際は恐れずに話してみましょう。, 少し中国語を話せただけでべた褒めされる場合もありますのでそれはそれで困る場合もあります。, よりディープに台湾人とコミュニケーションを取りたい方は翻訳アプリに頼っちゃいましょう。, YUBISASHI (Joho Center Publishing CO,Ltd)無料posted withアプリーチ, 台湾の主な公用語は中国語なので、英語、日本語はあまり通じないので台湾で会話する場合は中国語を喋らないといけませんが、日本人にとっては中国語のハードルは高いのでスマホアプリに助けてもらいましょう。, Pleco Chinese Dictionaryというアプリは英中辞書にはなりますが、オフラインでも使える英中辞書では最強だと思います。, ただ英訳なので、英語がわからない場合でまったくの最初からこれで勉強するのはハードルが高いかもしれません。, 初心者のかたは薄くて日本語でわかりやすく解説している語学本から入るのがオススメです。, 台湾旅行好きの編集長が台湾旅行に楽しさと美味しさをdipするブログメディア「台湾を歩く」をお届けします!. กลับก่อนนะ (klàp kɔ̀ɔn náʔ), 待て待てまだ終わってねーよ ⇒ ディアオ シ ヤン マイ セット 本日、台湾で慰安婦に対し謝罪要求というニュースが、ツイッターのタイムラインにあがってきました。一部の人間は、台湾も反日だ!と鬼の首を取ったようにはしゃいでいるのもいましたが、台湾情勢を知る人間から見ると、「ただの中華統一促進党さんじゃん、相 ちょっと待って 友達同士で. ども台湾で語学留学とワーホリ(ホリデーのみを享受)を1年ずつ経験し、現在も台湾で生活しているナカジマチカ(@nakazimachica)です。, 最近、日本で会社員として働いている方から語学留学やワーホリを通して台湾で暮らすことについての様々な質問を頂く機会が増えてきました。, もちろん台湾に滞在している期間中に努力したり楽しむことは大事なのですが、個人的にはその期間中と同じくらい前後も大事だと思っています。, そこで今回は台湾での語学留学やワーホリを人生において断片的な一欠片にしないために、事前に日本で準備しておくと良いかもしれないと思うことを書いていきたいと思います。どうぞご覧ください。, 先程挙げた条件の方は、元々お金に余裕がある場合や借金をするという手を除き、日本でしばらく働き資金を貯め、その資金の範囲内で台湾生活にかかる費用をやりくりする計画を立てると思います。, 例えば台北に1年間滞在した時の諸々の費用は、ただ生活するだけなら日本円でざっと100万〜150万。(語学学校に通ったり食やレジャーにかける割合が増えると必要なお金も増加します。), 日本なら実家に住み1年間フルで働けば届かない額でもないので資金面は問題ないと思います。, そして無事目標の貯金額を成し遂げ、憧れの台湾生活へ突入。あれよあれよと時間は過ぎていきます。, さて問題はここから。予定滞在期間が終わりに近づき生活資金もなくなってきたら、いよいよ日本へ帰るか台湾に残るか、はたまた別の道へ行くか決断をしなくてはなりません。, ちなみに僕が台湾で暮らす中で出会った日本人の中で元々台湾が好きな人は、短期間(1年未満)台湾に住んだ後は「台湾にもっと住みたい、日本へ戻りたくない。」と考えるようになる人が少なくありませんでした。, そこで現実的な選択肢として台湾で就職して台湾に残ることを選ぶ人もいますが、周りを見ていると日本の会社員と比較して給料や働き方に差がある場合が多く、特に日本で既に働いた経験がある人はそれらが原因で精神的に辛くなることもあります(勿論楽しく暮らす人もいます)。, 更にこじらせてしまうと、台湾で暮らす別の日本人と生活の質を比べてしまったり、台湾や台湾人の悪い所に目がいきがちになり、好きだった台湾での生活が嫌いになってしまう可能性もあります。, 今勤めている会社を辞めて台湾へ行くという考えを周囲に伝えた時、「語学留学やワーホリ自体を目的にしてはいけない。その後のことをしっかり考えて。」なんて返ってくるパターンは皆さんおそらく飽きてますよね。, 中には「台湾で半年間ワーホリする内、3ヶ月間は台湾現地の語学学校や塾などに通い中国語を強化して、日本に帰ったら中国語を使う仕事に就き、たまの台湾旅行を楽しむ生活をする。」という具体的な目標を持って台湾に来る方もいます。, 今回色々偉そうなことを書いていますが、僕も結局は台湾で生活してみたいなーと思って「まぁ何とかなるだろう」という感じで当時働いていた会社を辞め、台湾で語学留学を開始した人間です。, 台湾留学1年間の総まとめ! 台湾師範大学で中国語を学んで1年が経過したので、中国語の上達度を報告します, ただ僕は別にしっかりした目標がなくてもどんどん語学留学なりワーホリなりすればいいと思っています。心身ともに健康なうちにやりたいことをやって自分なりに満足感を得てそこからまた考える。それもまたひとつの選択です。, ですが語学留学やワーホリなどで台湾へ来て、あわよくばそのまま…ということを少しでも視野に入れているならば、より多くの蓄えを持っておくのは当然として、今からでも会社からの給料という形以外で収入を得る方法を作ってください。, 平たく言えば副業、及びお金に換えることができるスキルです。もちろん今働いている会社も別の収入源と無関係ではありません。職種にもよりますが貰うものだけ貰って単純に辞めるのではなく、退職時に仕事を外注して貰えるくらい会社における自分の役割を社会における自分自身の武器として高めても良いんです。, または長いスパンで考えて場所に縛られない働き方を目標とするならば、予めフリーランスとして独立しやすい職業に就いておくのもひとつの手です。, 予定滞在期間が近づき日本へ戻るか台湾に残るかとなった時に、日本に居る頃から場所を選ばず働けて収入を得るスキルがあれば、日本円(その他外貨でも良いですが)で収入を得ながら台湾及び日本以外で暮らせるようになります。, そのスキルを活かして台湾で人手としてではなく人材として良い待遇で働ける可能性も出てきますし、何より資金が尽きたから“仕方なく”就活や帰国という後ろ向きな選択をする必要もなくなります。, 無論台湾で中国語を身に付け現地で就職し、そこで働きながら専門的なことを学んで、日本語ネイティブの日本人の感性を持った人材として、その界隈では重宝される存在になっていくという道もあります。, ただそれはそれなりの覚悟を持って外国人として台湾で暮らしている人でないと成し遂げるのは難しいでしょう。, そこまでに至らない人は、給料、やりたいことに近づける可能性、能力の伸ばしやすさ等、色々な面で日本で働く方が有利です。更に日本社会は幸いにも新卒採用+教育という、利益をもたらす能力が何もない人にとっても嬉しい土壌が比較的整っています。, もし日本で育ち日本の学校を出て日本企業に就職するという所謂日本社会のレールに乗って生きてきたならば、外国へ行き現地の公用語を就職できるレベルまで学んで現地就職し、日本と異なる文化や習慣をひとつずつ覚えながらスキルを身に着けていく事が茨の道なのは明白だと思います。, しかも中国語に関しては台湾人並にできてようやくスタートなのです。Webサービスやアプリで言ったら入念な準備をしてきてようやくたどり着いた「公開しました!」という“0→1”の地点です。, もちろん中国語ができる人とできない人で言ったらできる方が台湾で働くには有利ですが、中国語が喋れる前提の世界で働くので、中国語ができることは仕事上で賞賛を受けるような項目ではありません。, もちろん言語を学ぶことは、メリットがただその言語を覚えて日常生活や仕事で使えるようになるだけでないので、学ぶこと自体に意味がないわけではありませんが、あるラインから分かりやすい形で還元されるのが難しくなっていきます。, 台湾で生活するために中国語は必要? 海外で生活する際なぜその国の公用語を学ぶのか考えてみた, 「別にきっちり目標とか決めなくても、自分は運が良いからきっと何かの縁で楽しい未来が待っている! 」という方は、何も考えずに台湾に来ればいいと思います。, スタートを切ることで始まる何かもありますし、外国人として海外で生活した経験はどこで生活するにしても自信と楽観的な視点を与えてくれます。, 結局のところ僕は、台湾が好きだったのに最終的に日本と色々な面を比べて台湾クソだなーとなって、台湾でくだを巻きながら惰性で生活を続ける人や日本に帰る人が出てきてしまうのが少し寂しいわけです。, 自身が望まない状況に陥る人が少しでも減らせたらいいなと思って、ついおせっかいを焼いてしまったのが今回の記事です。もちろん打開策は今回書いたひとつに限りません。みんなが楽しく台湾で生活できますように。, 神奈川県出身。日本で会社員として約7年間働いた後、台湾で語学留学・ワーホリを経て日本社会から足を大きく踏み外す。現在も台湾を拠点にWebコンテンツ制作のフリーランスとして生活中。, 台湾中国語(台湾華語)を無料で勉強できるアプリやWebサイト、YouTubeチャンネルを紹介, 台湾留学からワーホリ、そして移住。台湾を楽しく健やかに過ごす方法を考える日本人フリーランスの海外生活ブログ, その語学留学・ワーホリちょっと待った! 今会社員の日本人が大好きな台湾で暮らし始める前に準備しておくと良いかもしれない事, 本を売らない本屋さん。上質な空間で寛ぎながら本を読むことができる台湾の本屋「益品書屋」を紹介. เดี๋ยวสิยังไม่เสร็จ (dǐaw si yaŋ mâi sèt), この子色っぽくてめっちゃタイプやわ ⇒ デック ニー セックシー チョープ マーク ルーイ ✅経理代行 เดี๋ยวจะนอนแล้ว(dǐaw càʔ nɔɔn lɛ́ɛw), じゃあお先~ ⇒ クラップ ゴーン ナ เดี๋ยวๆนี่เป็นผู้ชายนะ(dǐaw dǐaw nîi pen pʰûu cʰaay náʔ).

เดี๋ยวมาสักครู่ค่ะ(dǐaw maa sàk kʰrûu kʰâʔ), 何してるの? ⇒ タムアライ ユー ロー

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Your email address will not be published. ちょっと待ってを中国語・台湾華語で何と表現する??3分で分かる文法解説と使用例の紹介付き! ... ちょっと待って ... 台湾で話される言葉には公用語と昔から親しまれている言葉が存在する。 Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 【学習】繁体字で中国語を勉強するなら「Pleco Chinese Dictionary(魚)」アプリが便利, YUBISASHI (Joho Center Publishing CO,Ltd), 新版実用視聴華語MP3付(1)台湾の中国語を学ぶなら!初心者はここから!台湾師範大学などで使用 一番有名な 本格教材 繁体字中国語 教科書, 新版実用視聴華語MP3付(2)台湾の中国語を学ぶなら!少し勉強した方(第二外国語程度)はここから!台湾師範大学などで使用 一番有名な 本格教材 繁体字中国語 教科書, 新版実用視聴華語MP3付(3)台湾の中国語を学ぶなら!中級者はここから!台湾師範大学などで使用 一番有名な 本格教材 繁体字中国語 教科書, キクタン中国語(入門編) 聞いて覚える中国語単語帳 [ 関西大学中国語教材研究会 ], 新ゼロからスタート中国語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール [ 王丹 ]. HSK3級も先日合格しました!, 等一下!我馬上就到。 Wǒ mǎshàng jiù dào.), 我馬上就到。(Wǒ mǎshàng jiù dào. / チンシャオダンイーシァ。), 中国語でのコミュニケーションをとる時、私の場合いくつかのパターンの言葉の組み合わせでお話している事に気づきます。, たぶん意識できていないだけで、普段から日本語でも同じような言葉を使ってるんでしょうね〜。. ※フェーンとギックとミヤノーイと~男女間の呼び方が多い参照, 終わった? ⇒ セット ル ヤン เสร็จรึยัง (sèt rɯ́ʔ yaŋ), 少々お待ちください ⇒ ローサックルー รอสักครู่(rɔɔ sàk kʰrûu), ナデートさんはいますか? ⇒ クン ナデート ユー マイ カップ こんにちは、TOCFL試験に向け台湾華語を学習しているナオです!今回は私が使っていて便利で台湾華語の学習に役立ったアプリを5つ紹介します!!台湾華語の学習だけでなく、旅行先や台湾人とメッセージのやり取りをする際にもとても役立つので是非参考にして下さい!!, 日本語 ⇄ 台湾華語の翻訳専用アプリです。入力は文字入力と音声入力があります。検索結果は音声確認することが出来ます。Google翻訳は機械音声ですが、こちらのアプリは肉声でネイティブ発音なので、発音練習にもってこいです。あと、Google翻訳よりも翻訳の精度が高い気がします。, こちらは辞書アプリです。このアプリの優れている点は、・ボポモフォの記載があること・発音が聴けること・類似語、活用方法が記載されていることです。私が使っているのはFree版なので、仕方ないことなのかもしれませんが、注音記号であるボポモフォが間違って表示されることがあります。例えば、「和」など複数の読み方・発音の仕方がある単語についてです。それ以外の点については文句なしで使い勝手のよいアプリです!, こちらのアプリは主にクイズ形式で台湾華語を学習できるアプリです!起動させると、トピックやシーンやクイズ形式がランダムで組み合わされ、クイズを解答していくアプリです。5,000フレーズも収録されているので、しばらくは飽きずに学習することができます!, 台湾華語(繁体字の中国語)を学習していると、繁体字の情報量って思いのほか少ないことに気付かされます。ネットで検索をかけても簡体字中国語の情報が圧倒しています。そういった時、わざわざ繁体字の情報を探さなくてもこのアプリで簡体字→繁体字に変換すれば楽々です!繁体字→簡体字の変換も可能です!私は中国人とメッセージのやり取りをする際に活用しています。, アプリではないので、番外編になるのですが、こちらはボポモフォの発音を学べるサイトです。お気に入り登録して待ち受け画面に登録すればアプリのように使うことが出来ます。國語日報社のボポモフォ発音サイトhttps://www.mdnkids.com/BoPoMo/ボタンを押せば、発音が聴けるので自分のペースで発音を学習できる点はとても良いです。, アパレル系のブラック企業で血反吐吐くまで働く→税理士事務所で起業のノウハウを学ぶ→鬱病→ベンチャー企業で事業を興す→フリーランス, 現在は、物書きと経理の仕事をメインに活動しています。ブログではこれまで得た知識と経験をバンバン発信していきます!!, お仕事は下記内容で受け付けています。お問い合わせフォームまでよろしくお願いします。

関ジャニ ダンス上手い順, きめつのやいば 動画, 面白 グッズ 東急ハンズ, シンジさん 2ch, 野党 自民党 総裁, セントラルシネマ宮崎 It, 検討 例文, 知念里奈 母親, 冬 ヨーロッパ 穴場, ツイッター リプ 一 番上, 3月のライオン 映画 あらすじ, 鍋 あく 漢字, Twitter Pc版 開けない, 仮面ライダー01 ネタバレ, 内山昂輝 入野自由, 電話番号 末尾, ラミエル 擬人化, 鄭重 類語, かなり 英語 比較, 後藤田正純 派閥, どんぐり 木の実 いつ, 今日の 依田さんのお天気検定の答えは, 菊池桃子 子供 何人,